This poem by Ekelöf (Swedish original: Ensam i natten) has followed me since I first read it. For me it is a description of the perfect solitude, stillness and writing. Magic.
The translation comes from http://www.ekelut.dk/seven/7en5.html
Alone at night
Alone at night I do best
alone with the secretive lamp
freed from the intrusive day
bent to a never-finished work
combinations of solitaire. Later
if ever this game is finished
I have the night ahead. Somewhere
change is drowsing over the cards. Somewhere
a truth has already been spoken
So why be uneasy? Can it ever
be repeated? Absent-minded
I want to listen to the wind at night
to the flutes of the Corybants
and to the talk of the eternal wanderers